2008年,大家都對未來的台灣充滿了希望,
在意念和實質上,企業的經營與行銷勢必「走出去」,
但又某些程度上,這些走出去,相對的也是一種「走進來」,
走進來的是各種國家、地區、型式的客戶、老闆與同事,
這樣的市場結構轉變,在日後絕對會是創意、策略、企劃、行銷人員的所必需面臨的衝擊,
在這當兒,身在其中的我們,準備好因應這樣的局勢了嗎?
創意、策略、企劃、行銷,將是身為台灣八、九十年代所有從業人員必需擁有的基本技能!


※下文摘錄自《大師輕鬆讀》3/27出刊第271期 
【文/吳啟銘 威士忌酒商駐愛丁堡辦公室負責人 & 葛韋里 蘇格蘭國家圖書館展覽部門】
 
▼文化異趣 
俗語說得好:「一樣米養百種人。」這句話其實也適用於英國職場:同一個辦公室僱用的員工,除了有顯著的性格差異外,可能也來自許多不同的地域,甚至,擁有各異的國籍,但是用彼此共通的語言來溝通。 

八國聯軍下的文化異趣
 
在午休時間時往員工餐廳逛一圈,常宛如置身聯合國午餐大會般,被法、英、美、蘇格蘭、波蘭、中國、印度、土耳其等多語言、多膚色人種圍繞,這種「八(多)國聯軍」的情況,在因應國際化市場的需求壓力下,越來越頻繁地在職場上演。 

「你們公司八國聯軍的界線很清楚嗎?文化差異是否會造成合作的衝突?」看著眼前自然而然以國別形成的一群群吃飯小團體,我忍不住好奇問了一下身邊的夥伴。 

「員工私下的交流,如你所見,大家還是很容易就跟同語言同文化的人混在一起,人不親土親嘛!但是在工作上,因為專長不同的關係,當然必須無國籍的融合。至於合作上的衝突,磨合期雖然不能說完全沒有,但是我們公司的人資部門還算專業,總是在新進員工訓練時,就把公司的理念、同事間的合作方式、心態建議還有溝通禁忌都講述得一清二楚,而且,有計畫性的員工教育訓練與研討會,也有助於交流出共識並打破文化藩籬。」聽著友人滔滔不絕的講述,似乎已經從聯盟初期劍拔弩張的緊繃氣氛中走出來,進入了八國聯軍的最佳平衡狀態。 

「不過,文化差異這東西還真是很有趣,像我們公司的美國人,上班時感覺很交際,但是一下班就急著回家。蘇格蘭人就不一樣了,工作後喜歡去喝一杯,這一點倒是和出差來訪的日本客人很合,還有,我們公司的法國人很重儀表愛打扮,然後那個行銷部的義大利人,一天到晚嚷嚷著想要有豔遇……」話鋒一轉,聽他逗趣地勾勒著不同國家背景的同事,臉上隱約揚起人性中喜趨八卦的笑意,這感覺好像剛看完報紙的工商管理版,馬上翻到了民生娛樂版。 

說中文的義大利人在英國?
處在國際職場中,這樣的「八國聯軍」趨勢,無可避免地也很快落到了我身上。前陣子因為公司擴編需要得應徵新員工,開出來的需求是一個必須負責與亞洲及蘇格蘭當地進行配合作業的行政助理。在如雪片般飛來的履歷表中,除了中國人、台灣人、印尼與日本華僑之外,最特殊的一位面試者,是一位年輕貌美的義大利姑娘。面試時心裡不禁懷疑:「眼前這位道地的義大利俏妞,難道真的會說流利中文?」壓抑著心中的好奇,經過了第一階段的英文面試後,終於進入了第二關的中文面試。對方一開口,馬上讓我有認知錯亂的狀況產生,一口標準的京片子,從她嘴裡,源源不絕的傾出,那尾音上揚的漂亮捲舌音,讓人不禁產生看表演的錯覺。...

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    NoNoJ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()